从唐大人口中得知,魏峥翻译此梵文,是因为怀疑是劫粮匪贼传递暗号用的后,甄婉也不敢再因个人恩怨拖延了。
当日她就与唐大人一起合作翻译出来。
梵文好比拼音,组合到一起,也会有同音不同义的文字。
也是到这甄婉才明白,魏峥为何要找她来翻译。
且不说会梵文的少,兼具了解佛理的人,更是稀缺。
唐大人识得梵文,但例如五大明王,每个字他认识,但组合到一起,他就不知道指的是什么了。
也就更不知道,金刚夜叉,是五大明王的其中之一。
但这对于甄婉来说,是信手拈来的。
喜欢研究佛理的人,都听过大悲咒,还有萨顶顶的万物生。
这些都是梵文。
正所谓书读百遍其义自见,她都听过不知多少遍,自然就记得释义了。
剩下的,也只是跟唐大人对照匪贼留下的书信翻译,然后就给魏峥呈报上翻译结果。
这方面,甄婉能帮上的就少了,不过也能现,匪贼中间有个等级。
比如被魏峥围歼的匪,胳膊上的梵文刺青,是金刚夜叉。
而搜出信件的最后敬辞,恭请不动明王垂鉴。
很可能指的就是匪的同级,也可能是同级别长辈,也就是说匪贼还有同伙。
翻译出的结果,让唐大人很是震惊,立刻命人快马加鞭给魏峥送去。
也是他自己没说清楚,甄婉才没上心,这才耽误了。
不过魏峥也没觉得甄婉能这么快翻译出来,压根也没指望她快,所以四天的时间,也已经出乎他的预料了。
书房里有唐大人在,甄婉不好做手脚,选择第二天一大早去打扫。
魏老夫人那边也没传她,听吴妈说,好像在处理二房的事。
具体是什么事不知道,但已经早出晚归好几日了。
魏峥离开后的第六天,甄婉一大早来到书房收拾。
其实也没什么好收拾的,因为魏峥毛病多,放置的公文是不准乱动的。
只用毛弹扫扫灰就行,地是实木的,每天有仆妇用湿布擦。
需要她做的,也就是管理管理下人,照看一下。
甄婉想的是,魏峥是打着管理书房的名头,让她名正言顺与唐大人翻译书文。
毕竟妾和学生老师常在一起,传出去闹不好就会惹下以色贿赂的名头。
至于是否有更深层的考虑,甄婉没想到,也没想过。
魏峥一走,她就想逃了,若不是想找印鉴,谁会给他翻译。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。