快书库

第63章(第2页)

后来听国王说,他正在为他亲爱的堂妹准备结婚贺礼,不但要珠宝金器,还要送几个机敏伶俐能够逗伯爵夫人开心又懂分寸守礼节的奴隶,我就向国王举荐了艾尔。”

“那可真要谢谢您,”

莉亚由衷的道:“艾尔伯特帮了我的大忙,我可没把他当做只会变魔术的奴隶。

他是一个既和蔼可亲又睿智的老人。”

爱德华左手扶在右胸,微微颔首,“夫人的抬举是您的善心。”

莉亚急忙回礼,又听他接着道:“早就听闻诺丁郡幅员辽阔,山地、林谷、海岸、河滩,几乎占据了所有地貌特色。

而您丈夫的家族在全奥丁都算得上历史悠久,诺丁堡是奥丁王国最古老的城堡之一。

在下一直心向往之,可惜无缘得见。”

“那有机会您一定要来诺丁堡做客,像我亲爱的堂兄理查德一样,我一定会把您封为上宾。

能接待您,是全诺丁郡的荣幸,”

莉亚十分熟练的背着台词,客套话,她说的实在太多。

可她没想到,又碰上了一个跟兰伯特男爵一样不把客套当客套的人。

金发骑士坚定地点了点头,微笑着说:“如此盛情,日后我一定拜访。”

虽然这种几百甚至上千人齐聚一堂、乱哄哄的酒宴莉亚并不喜欢,但有爱德华这种有趣又识趣的邻座相伴,总还是件不算太糟的经历。

相比于一晚上都在侃侃而谈的骑士,伯爵夫人另一侧的希尔男爵显得沉默多了。

他几乎一言不发,只在莉亚特意邀他进入话题、不至于冷落他的时候,回答两句“是的,夫人”

、“没错”

、“谢谢”

,再无别的言论。

可莉亚并不会因此而怪罪男爵,相反,她对他十分感激。

在侍者端着汤盆手一抖眼看就要洒在伯爵夫人身上时,希尔男爵眼明手快的托住了汤盆并用身体挡住了莉亚。

尽管他动作已够迅疾,但盆里的汤汁还是有小部分溅射在了他身上。

在伯爵夫人对他表示感谢并建议他跟随侍者去清理下衣服时,希尔却摇了摇头。

“这没什么,夫人,”

他说。

其实也确实没什么,满场因为醉酒或者嬉闹把酒液甚至菜汤洒在自己身上的贵族老爷们多了去了,希尔这样,并没比别人糟糕。

莉亚也就不再坚持。

而在其后,她受其他贵妇们的邀请,到厅外散布的时候,希尔未发一言,只是隔着夫人们仅有五米远,一直默默地跟在身后。

这引得众贵妇还调笑了一回,骑士们爱慕着自己的领主夫人,这在奥丁甚至整个亚美大陆都不是件令人侧目的事情。

正相反,他们以此为荣,并且大力歌颂。

可莉亚却不这么认为,她回头看了希尔一眼,若有所思。

在晚宴结束后返回府邸的路上,诺丁汉难得没有骑马而是跟莉亚坐在同一辆马车中,借口是他醉了。

又在骗人,伯爵夫人撇撇嘴。

她抬头望着她丈夫,他看起来面色如常,依旧是瞧不出喜怒的冰山脸。

可莉亚却觉得诺丁汉有心事,他甚至是在隐隐生气。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

本月排行榜
    本周收藏榜
    最新更新
      新书入库
      热门小说推荐

      ...

      ...

      ...

      ...

      ...

      ...

      每日热搜小说推荐