快书库

第78章 战鼓与战歌下(第1页)

岂曰无衣?与子同袍。

王于兴师,修我戈矛,与子同仇!

岂日无衣?与子同泽。

王于兴师,修我矛戟,与子偕作!

岂日无衣?与子同裳。

王于兴师,修我甲兵,与子偕行!

《秦风·无衣》春秋、诗经

袍、泽、裳,分别指的是大衣、上衣、下衣。

整首诗翻译过来便是:

谁说没有衣裳?和你同穿一件大衣。

君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾!

谁说没有衣裳?和你同穿一件上衣。

君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作准备!

谁说没有衣裳?和你同穿一件下衣。

君王要起兵,修整好铠甲和兵器,和你共同上前线!

有福同享!

有难同当!

团结一致!

共同对敌。

这亦是一种狼性,是一种传承精神。

或者说,这是一种“魂”

那支“海参队”

,那群“白斩鸡”

正是由于缺失了这种“魂”

,所以数十年来,他们依旧是弱者!

而且愈发孱弱……

那支解放军,正因继承了这种“魂”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

本月排行榜
本周收藏榜
最新更新
    新书入库
      热门小说推荐

      ...

      ...

      ...

      ...

      ...

      ...

      每日热搜小说推荐