快书库

第261章 论道阴阳 绝世风姿(第4页)

原文:万物负阴而抱阳,冲气以为和。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

译文:万物都背阴而向阳,并且在阴阳二气的互相交融中生成新的和谐体。

《庄子·田子方》

原文:至阴肃肃,至阳赫赫。

肃肃出乎天,赫赫乎地,两者交通成合,而物生焉。

译文:阴气极盛则显得肃穆,阳气极盛则显得灿烂。

肃穆的阴气出自天际,灿烂的阳气自大地,阴阳二气交感相合,于是万物就生成了。

《周易·系辞上》

原文:一阴一阳之谓道。

译文:阴阳的相互交感作用是宇宙的根本法则,这就是“道”

《太平经》

原文:天下凡事,皆一阴一阳乃能相生,乃能相养,故天失阴阳则乱其道,地失阴阳则乱其财,人失阴阳则绝其后,君臣失阴阳则其道不理,五行四时失阴阳则为灾。

译文:天下所有的事物,都是因为有阴阳二气才能相互生成、相互滋养。

如果天失去了阴阳就会扰乱它的规律,地失去了阴阳就会打乱它的资财,人失去了阴阳就会断绝后代,君臣失去了阴阳就会使得治理之道不合理,五行四时失去了阴阳就会导致灾害。

《周易参同契》(魏伯阳)

原文:阴阳相饮食,交感道自然。

乾刚坤柔,配合相包,阳禀阴受,雌雄相须;须以造化,精气乃舒。

译文:阴阳二气相互交融如同饮食一样自然,交感的规律也自然而然。

乾代表刚健,坤代表柔顺,它们相互配合、相互包容。

阳接受阴的滋养,阴接受阳的滋养,就像雌雄相互需要一样。

只有通过这种相互作用,才能产生精气并使其舒畅。

《抱朴子·诘鲍篇》(葛洪)

原文:阴阳陶冶,万物群分也。

人复不可都绝阴阳,阴阳不交,则坐致壅阏之病。

译文:阴阳二气交融陶冶,使得万物得以分化。

人也不能完全断绝阴阳之交,如果阴阳不交,就会导致疾病。

《太白阴经》(李筌)

原文:阴阳不为物所生,万物因阴阳而生之。

译文:阴阳二气并不是由其他事物产生的,而是万物因为阴阳二气的存在才得以生成。

喜欢昆仑传人请大家收藏:()昆仑传人小说网更新度全网最快。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

本月排行榜
    本周收藏榜
    最新更新
    新书入库
    热门小说推荐

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    每日热搜小说推荐